Poemas sin nombre LVII · Dulce Marìa Loynaz
Poemas sin nombre LVII
No te nombro; pero
estás en mí como la música
en la garganta del ruiseñor
aunque no esté cantando.
Dulce Marìa Loynaz (1902-1997)
Poesie senza nome LVII
Non ti nomino; però
sei in me come la musica
nella gola dell’usignolo
anche se non sta cantando.
traduzione di Enrico Santi
