Vzel so za sabo korito · Michele Obit
Vzel so za sabo korito
Vzel so za sabo korito – samuo rana
ji je ostala – an tisto potriebo letat
od adnega konca do druzega sanožet – letat
kar si viedu, de če je bluo kiek dobrega, ki bi ti ratalo
je bluo samuo se zaplest – imaš sedam liet
v roko ti dajo grabje, ki so velike glih
za toje lieta – misliš, de je ku življenje:
zbieraš senuo nardiš adno majhano kopo
ji stopneš gor an vse postane buj majhano an se posuje.
Michele Obit (1966 –)
Si sono presi la fontana
Si sono presi la fontana – adesso ne rimane
una cicatrice – e quel bisogno di correre
da un lato all’altro dei prati – correre
sapendo che l’unica cosa buona che
può capitarti è inciampare – hai sette anni
ti danno in mano un rastrello proporzionato
alla tua età – pensi che è come la vita:
raccogli il fieno ne fai un piccolo covone
ci sali sopra e tutto si rimpicciolisce e cade.
traduzione di Michele Obit
Si sono presi la fontana, da La balena e le foglie, edizione con testo a fronte, traduzione di Michele Obit, Gorizia, Qudulibri editore, 2019
